hina, una civilización muy antigua, es el cliente más prometedor de la industria relojera Suiza en el siglo XXI. Simbolizando vitalidad e inteligencia, la rata tomará el relevo del cerdo en el Año Nuevo Chino el 20 de Enero de 2020, y ya vemos la llegada de creaciones de marcas de relojes Suizos en torno a este tema. Pero más allá de los signos del zodiaco, ¿sabía que cada marca de relojes tiene su propio nombre en Chino? La traducción es desafiante. ¡Pero aquí vamos ... con pronunciación y sentido!
Audemars Piguet
爱彼 ài bǐ: “amor”, “esa”. La mayoría de los Chinos ahora solo la llaman “AP”.
Bulgari
宝格丽 bǎo gé lì: “tesoro” or “gemas”, “estructura”, “belleza”. Se sale de la lengua más bien y el carácter 丽 es muy femenino.
Cartier
卡地亚 kă dì yà: “cancela” o “autoridad”, “suelo” o “tierra”, “emblema tribal”. 地 tiene el mismo sonido que el carácter para “emperador”.
Chanel
香奈儿 xiāng nài’er: “fragante”, “suave feninidad”.
Dior
迪奥 dí’ào: “para iluminar”, “misterioso”. ¿Qué pasa si se cambia el orden? ¡Da 奥迪 para Audi!
Gucci
古驰 gǔ chí: “antiguo”, “caballo” o “coche rápido”.
Hermès
爱马仕 ài mă shì: “amor”, “caballo”, “élite” o “noble”. El carácter 仕 evoca un ideal antiguo con el que la mayoría de los Chinos están desesperadamente tratando de identificarse.
Hublot
宇舶 yǔ bó: “universo”, “atraque de buques”.
Jaeger-LeCoultre
积家 jī jiā: “Acumulando después de la cosecha” o “reunir”, “casa”.
Longines
浪琴 làng qín: “ola”, “instrumento musical”. ¡bastate romántico!
Louis Vuitton
路 易威登 lù yì wēi dēng: 路易 es la transcripción china de Louis, mientras 威 significa “poder” y 登 “estar arriba”.
Omega
欧米茄 ōu mǐ jiā: “Europeo”, “unidad de medida”, “hoja grande”.
Panerai
沛纳海 pèi nà hǎi: “exuberant”, “ser absorbido”, “mar”. ¡El tema dominante está claro!
Patek Philippe
百达翡 丽 băi dá fěi lì: “cien”, “conseguir”, “jade verde”, “belleza”. Probablemente el mejor nombre chino en la industria relojera, con el significado implícito: “Todas las formas posibles de llegar al deseo, poder, riqueza, belleza y equilibrio”.
Richard Mille
理查 德米尔 lǐ chá dé mǐ’ěr.
Rolex
劳力士 láo lì shì: “trabajando”, “poder” o “fuerza”, “hombre” o “adulto”. El significado implícito es: “Algo que nunca falla”.
TAG Heuer
泰格 豪雅 tài gé háo yǎ: “prosperidad”, “estructura”, “salud, “gusto”.
Tissot
天梭 tiān suō: “cielo”, “viajar”.
Titoni
梅花 méi huā: “flor de ciruelo”.
Vacheron Constantin
江诗丹顿 jiāng shī dān dùn: “río largo”, “poesía”, “rojo profundo” o “curación mágica”, “parar” o “acabar”. Solo se ha traducido el nombre Constantin; de lo contrario, el nombre de la marca sería demasiado largo (los nombres de las marcas chinas no suelen tener más de 4 sílabas).
Zenith
真力时 zhēn lì shí: “real”, “poder” o “fuerza”, “tiempo”.